Блоги

Декоммунизация по-сумски. Часть 8

Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?" Жить стало лучше, жить стало веселее? Новыми улицами старого города

Вводные замечания

Есть у нас замечательная трилогия о сумских улицах: "Улицами старого города", "Память старых улиц" и "Новая жизнь старых улиц". Заголовок четвертой главы без претензий на оригинальность был заимствован именно из названий этих книг. Может быть, настанет время, и кто-то захочет "помянуть незлым тихим словом" только что отошедшие в мир иной старые названия улиц, написав очередную книгу. Они того заслуживают (улицы, а не исторические персонажи). Ну а только что появившимся на свет названиям, которых пока даже нет на уличных табличках, – большого плавания.

Данный раздел дописывался уже после того, как декоммунизация сумской топонимики, в основном, состоялась. Теперь последнее слово остается за главой Сумской ОГА – согласно закону он в течение 3-х месяцев после окончания "мэрского" этапа имеет полномочия официально завершить этот процесс (ориентировочно, до 21 мая). Не думаю, что утвержденный мэром список будет подвергнут существенной ревизии, но косметические правки точно должны быть.

После того, как факт свершился, самое время посмотреть, что же получилось в итоге. Повторюсь, это достаточно субъективная точка зрения человека, не являющегося специалистом в области истории и топонимики, но, скорей всего, не лишенного элементарных навыков анализировать факты и события. В целом можно констатировать, что большинство сомнений, опасений и предостережений, высказанных нами и другими независимыми наблюдателями на стадии публичного обсуждения, подтвердились. Я не хочу никого обидеть – рабочая группа сделала все, что смогла. Но главные, на наш взгляд, недостатки кампании – это:

а) отсутствие глубоко проработанной концепции переименования, что породило сумбур, бессистемность и неуверенность в правильности того, что делается;

б) не полное соблюдение принципов исторической беспристрастности, объективности и справедливости при подборе субъектов переименования, однозначности толкования уровня их значимости и заслуг;

в) растерянность рабочей группы перед многообразием и разновекторностью общественного мнения, вследствие чего незаметно растворились первоначальные, и без того не очень четкие, замыслы;

г) несоблюдение принципа единоначалия, который в данном случае очень даже уместен – кто-то из специалистов должен был единолично взять на себя историко-методологическую часть вопроса и нести за нее полную ответственность, не поддаваясь на "провокации" общественности;

д) нарушение принципа тождественности исторического статуса новых имен и местного территориально-градообразующего статуса улиц и переулков;

е) размазанность административно-процедурной стороны кампании, что обусловило появление элементарных технических ошибок и проколов;

ж) раздраженность руководства города необходимостью принятия вмененного законом и заведомо непопулярного решения, переходящая в облегчение с последующей неизвестной реакцией сумчан.

Впрочем, не будем говорить в сослагательном наклонении и рассмотрим все по порядку исходя из того, что есть. В первую очередь, проанализируем процедурно-методические, технические и этические аспекты прошедшей кампании.

Статистика переименований

Итак, основной этап массового переименования сумских топонимов в рамках процесса декоммунизации завершился подписанием городским головой трех распоряжений: от 16.02.2016 г. № 34-Р (переименована 1 улица); от 18.02.2016 г. № 41-Р (3 улицы); от 19.02.2016 г. № 43-Р (85 улиц). Обнаруженные по горячим следам технические проколы (в частности, появление улиц-двойников) были тут же исправлены распоряжением мэра от 24.02.2016 г. № 45-Р, согласно которому две улицы были удалены из ранее утвержденного списка – это старые улицы Сергея Лазо и Тельмана.

Таким образом, из ранее предложенного рабочей группой перечня в составе 131 топонима фактически было переименовано 87 позиций, в том числе: улиц – 55, переулков – 25, проездов – 3, скверов – 4. Если кому интересно, то суммарная протяженность переименованных улиц составляет приблизительно 57 км. Остальные топонимы, скорей всего, не показались безоговорочно убедительными в контексте их взаимосвязи с тоталитарным коммунистическим режимом. В отличие от радикально настроенных крикунов левого и правого толков, которые не заставили себя долго ждать, такая осторожность мэра вызывает одобрение. Но и к утвержденному перечню есть достаточно много вопросов, о которых подробней поговорим чуть ниже.

Если же провести статистический экспресс-анализ новых топонимов, то получается примерно следующая картинка.

В перечень новых названий входят 80 оригинальных (не повторяющихся) имен, которые можно условно классифицировать по следующим основаниям:

-      фамилии (псевдонимы) реальных исторических личностей – 56 (или 70 %);

-      имена собственные неодушевленные, производные от географических названий, событий и имен (например, улицы Батуринская, Бельгийская, Конотопской битвы, Героев Небесной Сотни, Героев Чернобыля, Владимирская и т.д.) – 14 (17,5 %);

-      абстрактные названия, производные от нарицательных имен (улицы Березовый гай, Родниковая, Промышленная, переулки Партизанский, Монастырский, Семинарский и др.) – 10 (12,5 %).

К числу повторяющихся названий, которые используются применительно к разным городским топонимам, относятся следующие:

-      Березовый гай (бывшая улица и переулок Менжинского);

-      Героев Небесной Сотни (бывшая улица и сквер им. Федько);

-      Героев Сумщины (бывшая улица и сквер Героев Сталинграда);

-      улица Семьи Линтваревых и переулок Линтваревых (бывшая улица и переулок Орджоникидзе);

-      Николая Василенко (бывшая улица Совхозная (дома №№ 1-16) в Анновке и переулок Демьяна Бедного на Барановке);

-      Николай Михновский (бывшая улица и переулок Войкова);

-      улица и сквер Алексея Братушки (бывшая улица Куйбышева в районе улиц Добровольной и 8 Марта, а также бывший сквер "Комсомольский" по улице Парковой на Химгородке).

Обращает на себя внимание тот факт, что из окончательно согласованного перечня, размещенного на сайте мэрии 20.01.2016 г. (ранее идентифицированный список № 6), из 87 переименованных топонимов лишь 50 соответствуют тем, которые выносились на суд общественности, в том числе 34 фамилии, 8 имен собственных неодушевленных, 8 абстрактных имен. В последний момент были отклонены 37 ранее согласованных вариантов переименования, в т.ч. 25 фамилий (псевдонимов), 9 имен собственных и 3 абстрактных названия. Кроме того, без предварительных публичных обсуждений в перечень претендентов в последний момент были добавлены 5 новых фамилий: Юрий Ветров, Андрей Реута, Сергей Табала (Север), Александр Шапаренко, Филипп Орлик. Все это лишний раз подтверждает наше предположение о недостаточной концептуальной проработке, поспешности и нервозности процедуры декоммунизации, а также об отсутствии глубокой внутренней убежденности в методической безупречности принимаемых решений.

Однако вернемся к статистическому анализу новых объектов сумской топонимики, прежде всего в части, касающейся фамилий (псевдонимов) исторических персон. Как отмечалось ранее, всего в названиях улиц, переулков, проездов и скверов используются 56 имен реальных людей. Интересно обобщенно посмотреть их качественный состав. С этой целью мы провели условную группировку личностей в зависимости от двух основных критериев: первый – прижизненный род деятельности, основание для увековечения памяти, годы жизни; второй – отношение к Сумам и Сумщине.

По первому критерию все исторические личности были распределены на девять условных групп:

Группа I. Критериальные признаки: наши современники – герои АТО и Майдана (погибшие). Количество топонимов – 6 (10,7 %).

Группа II. Ученые, педагоги, деятели науки и техники ХХ века (до 1991 года). Количество – 6 (10,7 %).

Группа III. Общественные деятели, деятели литературы, культуры, искусства ХХ века (до 1991 года). Количество – 15 (26,8 %).

Группа IV. Выдающиеся общественные деятели, ученые, педагоги, деятели литературы, культуры, искусства (жившие до ХХ века). Количество – 4 (7,1 %).

Группа V. Борцы за национальную независимость Украины в ХХ веке, погибшие от рук тоталитарного режима. Количество – 10 (17,9 %).

Группа VI. Зарубежные религиозные и общественные деятели, библейские персонажи. Количество – 2 (3,7 %).

Группа VII. Меценаты и знаменитые сумчане конца ХІХ – начала ХХ веков. Количество – 4 (7,1 %).

Группа VIII. Современные общественные деятели, ученые, педагоги, литераторы, деятели культуры и искусства (после 1991 года). Количество – 4 (7,1 %).

Группа IХ. Государственные, политические и военные деятели – знаковые для истории Украины фигуры, жившие до ХVІІІ столетия. Количество – 5 (8,9 %).

По второму группировочному критерию – отношению к Сумам и Сумщине – все исторические личности условно распределены на четыре категории:

Категория 0. Отношение к Сумщине – не имеют никакого отношения. Количество – 27 (48,2 %).

Категория 1. Только родились на Сумщине и больше существенного отношения к ней не имеют. Количество – 12 (21,4 %).

Категория 2. Имеют непосредственную и тесную связь с Сумами (учеба, работа, постоянное пребывание), но в Сумах не родились. Количество – 8 (14,3 %).

Категория 3. Коренные сумчане (родились, выросли, учились, работали в Сумах). Количество – 9 (16,1 %).

Разумеется, что классификация исторических личностей согласно предложенным критериальным признакам является достаточно условной, поскольку иногда довольно сложно установить четкую грань отнесения человека к той или иной группе. Например, некоторые борцы за национальную независимость (группа V) по жизни являлись также известными общественными деятелями, учеными, литераторами. Их отнесение именно к V группе обусловлено тем, что они погибли от рук тоталитарного режима.

Как можно видеть из приведенных данных, почти 38 % новых имен приходится на общественных деятелей, ученых, педагогов, деятелей литературы, науки, культуры и искусства, живших и работавших в ХХ столетии (группы ІІ и ІІІ). На втором месте по представительности находится группа борцов за национальную независимость Украины – жертв тоталитарного режима (почти 18 %).

По критерию местной укорененности 48 % исторических особ (27 человек) не имеют никакого отношения ни к Сумам, ни к Сумщине. Среди них 9 ученых, деятелей литературы, культуры и искусства (33 % от общего количества не укорененных лиц), 8 жертв тоталитарного режима (29 %), 5 выдающихся личностей, живших до ХХ века (19 %) и 5 знаковых исторических фигур, живших до ХVІІІ века (19 %).

Непосредственное отношение к Сумам (группы 2, 3) имеют лишь 17 человек из 56 новых топонимов, носящих имена реальных исторических людей (или 29,8 %), что не так уж и много.

Замечания методического характера

Рассмотрим далее некоторые методические и организационно-технические аспекты "мэрского" этапа кампании по переименованию сумских улиц.

Гулак-Артемовский в памяти моего поколения ассоциируется, скорей всего, со школьными годами, когда на уроках украинской литературы мы что-то проходили из его творчества. Лично моя память не сохранила ни его имени, ни названия его произведений. Более того, раньше я всегда думал, что Гулак-Артемовский един в своем лице. Как же я заблуждался! Оказывается, в Википедии под этим именем есть четыре Гулака-Артемовских, двое из которых – исторические фигуры национального масштаба.

Гулак-Артемовский Петр Петрович (1790-1865) – украинский писатель, поэт, ученый, переводчик. Судя по всему, это именно его творчество мы изучали в школе.

Гулак-Артемовский Семен Степанович (1813-1873) – украинский композитор, певец (бас-баритон), драматический артист, драматург, племянник П.П. Гулака-Артемовского. Главная его заслуга состоит в том, что он является автором музыки и либретто широко известной оперы "Запорожец за Дунаем" – одной из первых классических опер на украинском языке.

Гулак-Артемовский Алексей Львович (1837-1905) – врач, собиратель народных песен, двоюродный племянник Семена Степановича Гулака-Артемовского.

Гулак-Артемовский Яков Петрович (1861-1939) – украинский краевед, музыкальный и общественный деятель.

Ну и логический вопрос, в честь какого из Гулаков-Артемовских переименована улица Коммунаров? Можно даже сузить вопрос, в честь кого из двух первых? Вопрос недосужий, т.к. обзор топонимов по городам Украины (см. далее) показывает, что при, казалось бы, очевидном преимуществе Петра Гулака-Артемовского встречаются также улицы, названные в честь его племянника и композитора Семена. Хотя, по большому счету, учитывая, что все они однофамильцы и даже родственники, наверное, нет большой исторической несправедливости по отношению к какому-то одному из Гулаков-Артемовских. В этом случае улицу надо было бы переименовывать в честь Гулаков-Артемовских (во множественном числе).

Относительно переименования улицы Тельмана в улицу Филиппа Орлика, отмененного распоряжением мэра от 24.02.2016 г. № 45-Р, необходимо дать следующий комментарий.

Официальная причина отмены – улица с таким названием в Сумах уже, якобы, имеется. Действительно, в вышеупомянутом Реестре, утвержденном решением Сумского городского совета от 19.12.2015 года № 97-МР, улица Филиппа Орлика значится под номером 262. В предыдущем Реестре, утвержденном решением от 30.11.2011 г. № 986-МР, улица значилась под номером 163. В самом деле, похоже на техническую ошибку составителей списка. Интересно посмотреть, где же эта улица находится. Судя по ее названию, это может быть что-то из новостроя. Но вот беда, такой улицы нет ни на одной из четырех наиболее популярных в Интернете карт (см. https://yandex.ua/maps, https://www.google.com.ua/maps, http://maps.visicom.ua/, https://maps.here.com/). Ссылка на карту, приведенную на сайте Муниципального информационного портала, дает тот же результат. Но где-то же она должна быть. Смотрим электронный "Справочник почтовых индексов Украины" в разделе "Индексы по улицам областных центров" (http://www.uaidx.com/). Нет в Сумах такой улицы! И уж только после этого вспомнились знаменитые горьковские "А был ли мальчик-то? Может, мальчика-то и не было?". Если даже почта не знает о существовании улицы Филиппа Орлика в Сумах, то может мэра подставили дважды? Может, в 2011 году ошиблись составители Реестра улиц, а не списка переименований? Впрочем, не будем нагнетать обстановку, возможно, это название забронировано за кокай-то виртуальной улицей, существующей пока только в проектах. Есть ведь в Сумах жилой массив "Рось", но ни на одной карте его не найти. Да и не каждый сумчанин о таком слышал.

[Примечание. Когда данное исследование было практически завершено, все-таки удалось найти некоторые сведения относительно существования в Сумах улицы Филиппа Орлика. Наши предположения насчет брони подтвердились. В частности, решением сессии Сумского городского совета от 28.10.2009 г. № 3064-МР "О наименовании новых улиц и переулков в городе Сумы" было установлено следующее (дословно): "Присвоїти назви нових вулиць та провулків в місті Суми, які передбачені планом детального планування території в районі вулиці Нахімова, а саме: вулиця Пилипа Орлика; вулиця Володимира Куца; провулок Володимира Куца". Фактическое отсутствие этих топонимов на карте города и в почтовых справочниках, вероятно, объясняется тем, что реальные городские адреса объектам градостроительства, расположенным на этих улицах, не присваивались.]

Как отмечалось ранее, в советские времена названия улиц не отличались большим разнообразием. Нам неизвестно, была ли политика в области топонимики на местах свободной, или она регулировалась из центра. Но факт остается фактом – в Сумах, впрочем, как и в других населенных пунктах, до сих пор существует огромное количество улиц, переулков, проездов, тупиков, скверов и площадей, носящих одинаковые названия. В основном, конечно, речь идет о разнородных элементах градостроительной инфраструктуры, относящихся к разным классификационным группам (например, улица, переулок, проезд). Но есть и однородные элементы, носящие одинаковые названия под разными цифрами (1-я, 2-я, 3-я и т.д.).

В Сумах, к примеру, из 626 включенных в официальный реестр топонимов (без учета территории сельскохозяйственного техникума и КРЗ, а также скверов), лишь 336 имеют оригинальные названия (или 54 % от общего количества). Топонимов-двойняшек (в основном, улица и переулок) в городе 107, топонимов-тройняшек (улица, переулок, проезд или нумерация перед названием) – 17. Кроме того, в областном центре имеются четыре топонима, связанных с названием Осенняя (Осенний), пять – с названием Парковая (Парковый). Но это еще не все. Есть по восемь отдельных топонимов, производных от слов "заводская" ("заводской) и "продольная" ("продольный"). В данном случае это улицы и переулки с порядковыми номерами 1-я(й), 2-я(й), 3-я(й) и т.д. Самый "номерной" топоним в Сумах – это улица 7-я Продольная

В принципе, в том, что названия транспортных и пешеходных магистралей могут повторяться, нет ничего плохого, хотя это и не украшает лицо города. Лишь бы не было накладок, путаницы и неудобств. Характерно, что в Сумах практически все вышеуказанные "двойники", "тройники" и т.д. расположены примерно в одном месте. Есть, правда, проспект Тараса Шевченко и улица Шевченко, расположенные в разных районах города, что уже может создавать некоторую путаницу. Если же к микрорайонам Тепличный, Анновка, Веретеновка, Тимирязевка, Василевка добавить Косовщину, Токари и пос. Сад, которые не входят в административные границы города, то улиц с одинаковым названием (например, Березовая, Рябиновая, Малиновая, Кленовая, Луговая, Полевая), расположенных в разных местах, может оказаться уже не 2-3, а несколько больше. Сюда же можно приплюсовать потенциальные улицы садовых товариществ, которые недавно получили право иметь официальные городские адреса – редкое товарищество обходится без своей улицы Малиновой, Цветочной или Урожайной. И вот здесь уже могут возникать коллизии, похожие на описанную ниже быль.

Как-то летом, вылезая из автобуса в селе Ворожба (около 25 км от Сум в сторону Лебедина), услышал вопрос от приехавшего со мной мужчины: "Простите, я не местный, а где здесь вокзал? А то на поезд опаздываю". Жалко стало мужичка, т.к. не было здесь никогда вокзала. Поезда ходят в другой Ворожбе – городе в Белопольском районе, расположенном километрах в пятидесяти в противоположную сторону от Сум… – А как вы здесь оказались? – Да женщина на автовокзале отправила… Давненько это было, еще когда от ст. Ворожба поезда ходили в сторону Воронежа, куда и надо было мужичку. Прикол же помнится до сих пор. А женщина, кстати, и не виновата. Указала на ту Ворожбу, которая у неё в сознании лежала на поверхности.

В первоначальном списке переименований из 131 топонима повторяющихся названий было 34, в окончательном списке – только 7 (см. выше), из них: одноименные улица и сквер – 3, улица и переулок – 4. Попытка уйти от однообразия в сумской топонимике ощущается однозначно.

Касательно двух одноименных связок "улица – сквер" (Героев Небесной Сотни и Героев Сумщины) нет ни малейших замечаний – все логично и красиво. По неписаным правилам топонимики (а может и писаным – не знаю, не специалист), сквер имени героя N должен находиться на улице героя N. Что же касается третьей пары – улицы и сквера Алексея Братушки, то здесь это правило существенно нарушается: расстояние между бывшим сквером "Комсомольский" и бывшей улицей Куйбышева по карте составляет примерно 8 км. Для Сум далековато. Не беремся судить, что это – осознанное решение или чей-то очередной недосмотр. Впрочем, почтовой путаницы в этом случае возникнуть не должно, т.к. в скверах, как правило, нет городских адресов.

Свое резко негативное отношение к названию "Березовый гай" применительно к бывшей улице Менжинского мы уже высказывали ранее, поэтому здесь не комментируем. Если не касаться исторической неоднозначности интерпретации личности Николая Михновского и бесспорности данного топонима, то в принципе можно согласиться с появлением очередной пары двойников (бывшая улица и переулок Войкова). Точно так же, как и с Линтваревыми (бывшая улица и переулок Орджоникидзе). Одной парой больше, одной меньше. В конце концов, это не самая большая глупость. Хотя хочется спросить, а какая разница между семьей Линтваревых (улица) и просто Линтваревыми (переулок)?

А вот по поводу клонирования Николая Василенко имеются вопросы. Дело в том, что бывшая улица Совхозная, разделенная в ходе прошедшей кампании на две самостоятельные улицы, одной из которых (дома №№ 1-16) присвоено имя Николая Василенко, расположена в Анновке. Бывший переулок Демьяна Бедного, носящий теперь такое же имя, расположен на Барановке. Расстояние между ними по дорогам около 12 км. Это уже против всех правил топонимики и стопроцентный ляп рабочей группы. Или может быть у Николая Василенко такие же заслуги, как и у Тараса Шевченко? Боюсь, как бы в этом случае не возникли проблемы с почтовой корреспонденцией. Не говоря уже о том, что кто-то опять может заехать не в ту Ворожбу.

По тематике

Борис Семененко
Анатомия коммунизма. Часть 2

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел І. В предвкушении декоммунизации...

Борис Семененко
Анатомия коммунизма. Часть 1

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел І. В предвкушении декоммунизации...

Борис Семененко
Почетные граждане улиц разбитых фонарей. Часть 3

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел ІІ. Жить стало лучше, жить стало...

Борис Семененко
Почетные граждане улиц разбитых фонарей. Часть 2

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел ІІ. Жить стало лучше, жить стало...

Борис Семененко
Почетные граждане улиц разбитых фонарей. Часть 1

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел ІІ. Жить стало лучше, жить стало...

view counter
view counter
view counter
view counter
«Джокер » Тодд Філліпс (США, 2019)
«Джокер » Тодд Філліпс (США, 2019)
Кино Космос
14:40 — 50рн. 18:55 — 55рн.
«Єті» Джилл Калтон, Тодд Вілдерман (США, Китай, 2019)
«Єті» Джилл Калтон, Тодд Вілдерман (США, Китай, 2019)
Кино Космос
10:45 — 45рн. 12:40 — 50рн. 17:00 — 55рн.
view counter

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.