Сучасна трактовка слова "вата" це не та ще вата , не "переплутані волокна". Це, практично , той же "совок", але сучасніше. У "вати " переплутані не волокна, а шото у свідомості.
Часто вони не розрізняють у якій країні живуть, плутають президентів та інших дійових осіб, грошові одиниці, події , тощо.
Частині "вати" війна допомогла розплутати переплутане.
Частині , що залишилась - мабуть вже нічого не допоможе.
Є люди , які не підозрюють навіть про існування української мови . Досі.
Як казав колись М.Жванецький , коли ще був живий, - " большая война нужна". Так ось вам і війна вже. Не допомогло.
Воно росло у місті, що майже на кордоні з росією, мало рос.мовну школу та прямий поїзд туди. Аборигенів звали " кугутами".
Оце " воно" зробило ватним і своє рідне місто.
Не хочу " перевиховувати " конкретні особистості - це мабуть неможливо і не варто , але хочеться зрозуміти деяких підприємців.
Задумали ви зробити своїм бізнесом кав,ярню. Наприклад.
На Україні. В місті Суми. Думали, думали. Придумали ! Назву кав,ярні дати таку : кафє "ЛЕПОТА".
Сумські підприємці , вони ж нічим не відрізняються від інших, наприклад київських. Не дивіться що влітку вони ходять у шортах , босоніжках зі шкарпетками та з барсетками ! То щоб податкова не побачила дорогі костюми , смокінги , тощо. Вони мають інтернет на своїх ноутах, смартфонах та ін.
Тобто, обдумуючи назву ( відповідальна справа !), вони відкрили словник Б.Грінченка - свого земляка , з Сироватки Сумського району - кого ж ще шукати - знайшли слово ЛЕПОТА , що значить " предмет , которим шлепают или по которому шлепают" / дай кумо поляпати ! / та й вирішили що саме цим предметом назвуть своє " кафе".
Впевнений , що все відбувалось саме так. Не міг же сумський бізнесмен так тупо назвати кафе просто надивившись радянського кіно ?! Хоча і кіно як кажуть " під боком". Не міг він вжити слово, яке сказав російский цар глянувши на свою столицю !?! Цього ж , як кажуть, " НЕ МОЖЕТ БИТЬ "!
Але - не вір очам своїм - літера "Л" ще й прикрашена царською шапкой !
Так, каже сумський підприємець, це шапка царська, але ж Київська ! Шапка Мономаха ! Я ж сам художнику замовив саме київську шапку намалювати ! В енциклопедії дивився ! Шо ? Він московську намалював ? Подлец !!!
Впевнений - саме так і було !
Не скажу що мені дуже подобається і напис на сусідній стіні цього " заведения" . Там написано : "HOLLYWOOD." Як кажуть ні сіло, ні впало.
Після цього всього, підкреслюю ПІСЛЯ ЦЬОГО ВСЬОГО - мабуть таки підприємцю чогось невистачало. Встав він перед свіжо намальованим витвором мистецтва і каже : Чого ж тут не вистачає ?
Мабуть державного прапора .
І повісив під усим отим ще й Державний Прапор України. І висить цей прапор не так, як у Законі сказано, а постійно. Уявляєте ? Ляпота - висить постійно, і державний прапор поруч - постійно.
Не кажу вже про " ласковие руские названия" як салон краси «Ладушка», сумських дитячих магазинів, як от " Дарьюшка", " Марьюшка "!!
Як кажуть , " уменьшительние" и " ласкательние". Це ж ви і казки дітям читаєте про Дарьюшку, Марьюшку да
расєюшку?
Не кажу вже про електронні табло в кожному магазині "ОткрЫто" та "ЗакрЫто", " Обмен валютЫ" тощо.
Прикладів досить. Але це не дрібниці.Думаю , захищали б Державу та мову у таких "дрібницях", можливо, не довелось би вести війну...
Всего тем на форумах 181042
Все сообщения 272373
Всего зарегистрированных пользователей 65083
Последний зарегистрированный пользователь beredis
Валерий Николаевич
Свирид, Вы обычное нацистское дерьмо. Именно благодаря таким как Вы и началась смута, сначала разделение на "вату" и "титульных украинцев", а затем и разделение самой страны.
дзен
ЗАКОН УКРАЇНИ
Про забезпечення функціонування української мови як державної
Стаття 32. Державна мова у сфері реклами
1. Мовою реклами в Україні є державна мова.
2. У друкованих засобах масової інформації, що видаються однією з офіційних мов Європейського Союзу, допускається розміщення реклами тією мовою, якою видається такий друкований засіб масової інформації.
3. Мовою реклами на телебаченні і радіо є державна мова.
Мовою реклами, що розповсюджується телерадіоорганізаціями закордонного мовлення, телерадіоорганізаціями, які здійснюють мовлення однією або кількома офіційними мовами Європейського Союзу, поряд з державною мовою можуть бути офіційні мови Європейського Союзу.
Особливості використання в рекламі кримськотатарської мови, інших мов корінних народів, національних меншин України встановлюються законом щодо порядку реалізації прав корінних народів, національних меншин України.
Вячеслав Киричок
Валерію, менше слухайте російських пропагандистів.