С соответствующим письмом они обратились к главе облгосадминистрации Николаю Клочко.
Решение об изменении названия библиотека общественные активисты считают целесообразным, учитывая вклад писателя в отечественную литературу. Его деятельность имела существенное влияние на формирование норм литературного языка; язык, названный в честь писателя - «Кулишовка», стал отправной точкой в выработке современного украинского правописания. Кроме того, наш земляк стал первым, кто перевел на украинский произведения Шекспира, Гете, Байрона и Библию.
Всего тем на форумах 180659
Все сообщения 272373
Всего зарегистрированных пользователей 65075
Последний зарегистрированный пользователь beredis