РПЦ и патриарх Кирилл приняли решение ликвидировать независимость Украины и Белоруссии

Русская православная церковь против независимости Украины

Украинцев, россиян и белорусов сочли одним народом.

В Москве по инициативе Русской православной церкви в сентябре 2012 года начался сбор подписей за всенародный референдум о воссоединении России, Украины и Беларуси.

Один из инициаторов акции - глава синодального отдела по взаимоотношениям РПЦ и обществапротоиерей Всеволод Чаплин.

В храме, где протоиерей служит настоятелем, началось подписание соответствующей хартии, передает «Интерфакс».

Авторы идеи считают, что разъединение русских, украинцев и белорусов было совершено вопреки воле "народа" и теперь препятствует его свободному развитию и благополучию.

Согласно Уголовного Кодекса, посягательства на территориальную целостность Украины, является самым тяжким преступлением, за которое предусмотрена высшая мера наказания.

Но кто же решил ликвидировать нашу независимость и назначить по этому вопросу референдум.

Ранее очень интересный протоиерей Всеволод Чаплин, дал интерьвью корреспонденту “Ъ”, и заявлял о защите прав гомосексуалистов. «Конечно, их можно критиковать, но не более», — сказал господин Чаплин, подчеркнув, что никогда не слышал от православных призывов к насилию в адрес геев. Однако защищая геев, он в тоже времяпоп проповедует, что надо начать вести войну против гражданского общества, которое не разделяет христианские ценности.

Патриарх Московский и всея Руси Кирилл, в миру Владимир Михайлович Гундяев, давно известен и в церковных и в светских кругах как открытый гомосексуалист, не скрывающий своих наклонностей. Вот мемуары одного из любовников скандального московского священнослужителя.http://gayukraine.com/2012/07/sodomskie-utehi-moskovskogo-patriarha-lyubitel-mineta-uzhe-v-kieve/

У нас к слову тоже в Троицком соборе, батюшкой служит открытый содомит и педофил, отец Трифиллий, которого покрывает РПЦ, даже за сексуальное насилие и преставания к детям.

 

гость

аким образом, на рубеже XVII и XVIII-го веков произошла украинизация великорусской духовной культуры. Различие между западно-русской и московской редакциями русской культуры было упразднено путем искоренения московской редакции, и русская культура стала едина.

Эта единая русская культура послепетровского периода была западнорусской, украинской по своему происхождению, но русская государственность была по своему происхождению великорусской, а потому и центр культуры должен был переместиться из Украины в Великороссию. В результате и получилось, что эта культура стала ни специфически великорусской, ни специфически украинской, а общерусской. Все дальнейшее развитие этой культуры в значительной мере определялось именно этим ее переходом от ограниченного, местного к всеобъемлющему, общенациональному. Западно-русская редакция русской культуры сложилась в эпоху, когда Украина была провинцией Польши, Польша же была в культурном отношении провинцией (при том, глухой провинцией) романогерманской Европы; но со времени Петра эта западнорусская редакция русской культуры, став единой общерусской, тем самым сделалась для России столичной, Россия же сама к тому времени стала претендовать на то, чтобы быть одной из важнейших частей <Европы>. Таким образом, украинская культура как бы переехала из захудалого уездного городка в столицу. Сообразно с этим ей пришлось существенно изменить свою дотоле сильно-провинциальную внешность. Она стремится освободиться от всего специфически-польского и заменить все это соответствующими элементами коренных, романогерманских культур (немецкой, французской и т. д). Таким образом, украинизация оказывается мостом к европеизации. В то же время меняется языковая база культуры. Прежде в Западной Руси на ряду с книжным литературным церковнославянским языком существовал особый русско-польский жаргон, служивший разговорным и деловым языком высших классов общества. Hо, после того как украинская редакция русской культуры стала общерусской, этот русско-польский жаргон, символизировавший собой польское иго и провинциализм, разумеется, не мог продолжать существовать. Господствовавший в Великороссии, выработавшийся в среде московских приказных великорусский разговорный деловой язык испытал на себе чрезвычайно сильное влияние этого русско-польского жаргона, - но в конце концов, все таки, победил и вытеснил его и сделался единственным деловым и разговорным языком высших классов, при том, не только Великороссии, но и Украины. Между этим языком и языком церковнославянским, продолжавшим играть роль литературного, завязались тесные отношения как бы некоего осмоса (взаимопросачивания): русский разговорный язык высших классов сильно <оцерковнославянился>, литературный церковнославянский язык сильно <обрусел>, и, в результате, оба совпали в одном современном, русском языке, который одновременно является и литературным, и разговорно-деловым языком всех образованных русских, т. е. - языковой базой русской культуры.

profitmaker

ну блин кучу зачем сбрасывать приведите пару слов русских заимствованных из украинского...и все

profitmaker

что-то там не видно...

гость

І це писав як ви розумієте визначний російський націоналіст, Микола Трубецький, тему треба вивчати досконало, розжовувати ази дуже складно.    

profitmaker

про заимствование слов там ничего нет а культуры безусловно переплетены очень тесно....

гость

Правда він пише про єдність культур, що не відповідає дійсності про що і пище наш земляк до речі, Дмитро Дорошенко:

Каждому, кто хоть сколько-нибудь подробнее изучал внутренний уклад жизни Московии и Украины во второй половине ХУII в., ясно видно громадное различие в области правовых понятий и судебной практики, в бытовом укладе, в сфере семейных отношений, в положении женщины в семье - между обеими сторонами. Там, в Московии, мы видим господство пытки и кнута, правеж - тяжелое наследие татарщины, - ставшую классической судебную волокиту, холопское уничижение и равенство всех перед царем во всеобщем бесправии, фанатическую приверженность к букве и к обряду, крепостную неволю, замкнутость женщины. Как все это не похоже на Украину, где народный гласный суд избегает налагать полагающиеся по Литовскому статусу тяжелые нака-зания и ограничивается штрафом и церковным покаянием3, где господствует ужас и отвращение к суровости московских судов4, где перешедшие из протестантства в правосла-вие немцы Гизель и Зерников занимают высокие посты в духовной иерархии и образование, полученное в Иезуитской академии в Риме, не служит препятствием к получению Кафедры в Академии киевской, где женщина - полноправный член семьи и общества, где гетманша в отсутствие мужа выдает универсалы, а полковница выдает проезжим охранные грамоты и снаряжает для них конвой; сотни дошедших до нас духовных завещаний свидетельствуют, как украинская женщина XVII в., распоряжаясь своим имуществом, почти никогда не забывала культурных и благотворительных целей. И может, ничто не оттеняет так ярко различия двух вариантов культуры, как бесхитростные воспоминания сирийского архидиакона Павла Алеппского, который, посетив сначала Украину в 1664 г. и пробыв в Москве целых два года, при возвращении домой опять через Украину в 1656 г. записывает в своем дневнике:

«...Мы приехали к берегу Днепра и дали о себе весть в Киев.. т Как только вступили мы на эту цветущую землю, радость залила ваши души, сердца наши расширились и мы возблагодарили Бога. В течение двух лет, проведенных нами в Московии, словно замок висел у нас на сердце. Мысли наши были бесконечно подавлены, ибо в Московской земле никто ве чувствует себя свободным и веселым, кроме тамошних обитателей. Каждый из нас, если бы ему отдали всю ту страну, не был бы счастлив и сердце его ее перестало бы тосковать. 
Напротив - в казацкой земле (на Украине) мы чувствовали себя как дома, ибо люди в этой стране приветливы и ласковы с нами, как земляки».

Мы советуем кн. Трубецкому перечитать записки Павла Алеппского, этого несомненного почитателя Москвы, обласканного ее царем и. патриархом, чтобы удостовериться, что даже совершенно постороннему наблюдателю бросалась в глаза резкая разница между культурой Московии и Украины, разница.выходившая далеко за пределы литературного языка, музыки и живописи. 
  
Смею утверждать, что эта украинская культура не была пересажена Петром на великорусскую почву; он заимствовал из нее только отдельные, так сказать формальные, стороны, точно так, как и с Запада он брал не внутреннее содержание европейской цивилизация, а ее внешние практические достижения:

Piotr zaprowadzil bebny i bagnety,Postawif turmy, urzadzil kadety,     Kazal na dworze tanczyc menuety,I do towarzystw gwattem wwiodl kobiety,I na granicach poosadzal strazeI lancuchami pozamykal porty;        Utworzyl senat, szpiegi, dygnitarze;Odkupy wodek, czyny i paszporty;Ogolit, umyl, i ustroil chlopa,Dal mu bron w rece, kieszen narubliowal,I zadziwiona krzyknela Europa:Car Piotr Rosyje uciwilizowal! 5 

Пусть в этих словах Мицкевича очень много желчи в злой иронии,но «украинизация» Петром великорусской жизни очень напоминала собою ее «европеизацию», т.е. опять-таки были использованы украинские силы (все архиерейские кафедры в Великороссии, кроме одной, были замещены украинцами), были приняты украинские учебники, заимствовано кое-что из литературного обихода - но и только. Для самой Украины этот отлив культурных сил на север наряду с запретительными мерами по отношению к украинской культуре (стеснение типографского дела и запрещение в 1720 г. печатать на украинском языке всякие книги), конечно, имел только отрицательные последствия. Украина постепенно урезается в своих политических правах, систематически планомерно истощается физически (копание каналов на севере и устройство укрепленных линий, изнурительные каспийские походы, тягостный для населения постой русской армии на Украине), происходило разрушение экономической самостоятельности края, подрыв его торговли и т.д. - все эти меры русского правительства в первой половине XVIII в. вели к тому, что Украина действительно становилась «глухой провинцией», а ее культура теряла способность конкурировать с теми достижениями, которые начала приобретать новая русская культура, развивавшаяся на севере при помощи украинских же сил.

Однако как не произошло «культурной украинизации Великороссии» в том широком смысле, который имеет в виду кн. Трубецкой, как не случилось «превращения украинской культуры в культуру общерусскую» (с. 368), так точно не произошло, по крайней мере до половины XIX в., утраты украинской интеллигенцией создания своей культурной особенности от великорусов. Можно было, разумеется, для украинцев XVIII в. занимать на имперской службе высокие посты, вплоть до канцлера, можно было делать в Петербурге служебную и литературную карьеру, но в то же время редкий из них забывал «отечество малороссийкое» и свою принадлежность к. «нации малороссийской». А что при этом можно было сохранять не только отчетливое сознание своей особенности, но и чувство культурного превосходства украинцев над великорусами, об этом очень ярко свидетельствует «История Русов», написанная, как теперь можно утверждать почти наверное, инспектором Морского шляхетского корпуса в Петербурге и чаевом законосовещательной Екатерининской комиссии, полтавским дворянином ГригориемПолетикою.

Проф. Трубецкой проводит параллель между возрождением украинской литературы с конца ХУШ в. и некоторым народным, если так можно выразиться, течением в литературе великорусской того же времени. Нам кажется, что сходство здесь очень отдаленное и чисто формальное: «Богатырь Елисей» Майкова, не говоря уже об «Энеиде» Осипова и Котельницкого, имеет своим источником далеко не те идеи и настроения, как «Энеида» Котляревского с ее гражданскими, национальными и сатирическими мотивами.

Что касается до дальнейшего «параллелизма» в эволюции как русской, так и украинской литературы, то, если иметь в виду направление «гражданской скорби» в обеих литературах, приходится отметить, что русская литература эволюционировала в этом направлении не от Майкова, а от Радищева; украинская же литература в лицеШевченко как наиболее яркого выразителя оппозиционности ее направления смело может считать своими предтечами не только Котляревского и Гулак-Артемовского (его сатира на крепостное право «Пан и собака»), но и В. Капниста с его «Одой на рабство» (1787т.).

Но дело в том, что движущим нервом украинской литературы были не одни только социальные мотивы, т.е. то, что давало по преимуществу пищу для русской «гражданской скорби»: само литературное возрождение украинское было одним из проявлений живучести украинской национальной и государственной традиции, т.е. того, что впоследствии со стороны русских получило наименование украинского сепаратизма (или же в более драматической форме - «мазепинства»), а украинцами мыслится как стремление к национальной и государственной независимости.

profitmaker
  • вот вот дiйсностi не вiдповiдае я же говорю культуры да сильно переплетены...тут и думать нечего....
гость

Все же написано до вас, тільки читайте і усвідомте, що українські традиції це дуже глибокі традиції у всьому, розуміють це ті хто в цьому розберається навіть російські нацики, якщо в них  з головою все гаразд. 

profitmaker

да как говорится ты мне друг но истина дороже....традиции традициями все мы их уважаем и песни украинские и обряды очень красивые и народ самобытный....но по поводу происхождения языка есть много вопросов...

гость

  В чомусь вони переплетені культури,  а в чомусь вони зовсім протилежні але українська глибша і вона слов'янська, а російська угро-фіно татарська про це ж і писав цей же Микола Трубецький.

profitmaker

согласен на все сто...как и люди все мы очень разные....сколько людей столько и мнений....

profitmaker

а првда как всегда где-то посередине...

гость

Питання з'явилися тоді, коли московити назвали себе русскими, а українці вирішили, що вони тоді не русские-московити, ми черкаси-козаки -українці нащадки Київської Русі, все акценти розтавлено.

profitmaker

да корень зла изначально в разделении при чем делят все не люди простые люди а их правители которым таким образом легче управлять....

profitmaker

вот и сталкивают нас лбами на протяжении всей истории ради достижения своих меркантильных целей...

гость

А керівники хіба не з народу, і причому тут зіштовхують лобами, просто російське керівництво хоче нами керувати, але ми цього їм не дамо зробити. Хай росіяни живуть собі окремо, а ми будемо жити окремо, хай тільки не лізуть до нас.  У нас свої інтереси, а у них свої.

profitmaker

у нас своего уже давным давно ничего нет....все принадлежит кучке захватившей Украину...а по сему на данном этапе пусть как говорится клин клином вышибать надо....пусть один Путин чем орда кровосисов...согласен Путин тоже далеко не подарок....но народ Украины сам себя защитить уже не может нас нужно защищать от своей же власти...одними словами да с вилами в руках против купленных судов прокуратур беркутов не пойдеш...кроме как голодовок наш народ ничего сделать уже не может поймите....

гость

А Путин такий же виродок, як і кровосісі, нам треба цих мудаків ПРиматів вигнать і встановити дійсно українську владу, і  допомогти росіянам вигнати злочинця Путіна.

profitmaker

це неможливо самотужкi неможливо....

гость

Можливо, все можливо, і ми це зробимо. Ось за кого будеш голосувати?

profitmaker

нема зараз за кого це раз а по-друге вибори сьогоднi це цирк та фарс для народу...довiри до iх результатiв нема...

гость

Це не позиція, інша справа можливо з Україною ти себе не ототожнюєш, це інша справа. 

profitmaker

навпакi ототожнюю та спiвчуваю дуже глибоко....

гость

Якщо відчуваєш, незрозуміло навіщо пишеш про ворога України Гундяєва?

profitmaker

Гундяев дiйсно ворог i не тiлькi Украiни i вiн тут нi до чого я пишу про обэднання

гость

Об'єднання з ким з ворогами України?

profitmaker

Ви вважаэте увесь росiйский народ своiм ворогом?

гость

Я вважаю російську владу ворогом України, а з російським народом просто хочу жити в мирі і окремо.

гость

І нічого з ними спільного не мати, окрім кордону.

profitmaker

а це вже нацiоналiзм називаэться

view counter

Сейчас на форуме

Лариса Брежнєва

Зарегистрированных 1
Гостей 894
Администраторов 0

Статистика

Всего тем на форумах 182180
Все сообщения 272373
Всего зарегистрированных пользователей 65110
Последний зарегистрированный пользователь beredis

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.