Блоги

Декоммунизация по-сумски. Часть 10

Фрагменты из книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?" Жить стало лучше, жить стало веселее? Новыми улицами старого города

Этика исторической ответственности

Напоследок несколько пассажей морально-этического характера. По тексту можно часто встретить словосочетания "я считаю", "я думаю" и т.д. Хочу пояснить, что я не просто так думаю или считаю, а базируюсь не некой логике, которую тут же и привожу. Логика – это понятие вполне объективное, она или есть, или ее нет (женскую логику в данном случае мы в расчет не принимаем). Логика не может кому-то нравиться или не нравиться. И если согласиться, что логика в каком-то суждении действительно есть, то и само суждение из моего навязчивого "я считаю" должно приобрести очертания истины. Ну а как с ней, с истиной, поступать далее – это уже дело субъективное, ситуационно-вкусовое и популистски-конъюнктурное.

Возьмем, к примеру, улицу Генерала Чупрынки (бывшая улица Фурманова). В предыдущих разделах мы ставили под сомнение целесообразность использования данного топонима. Даже предубежденный оппонент должен согласиться, что в моих возражениях есть хотя бы поверхностная логика. Но тогда речь шла о претенденте на переименование, а сейчас это уже свершившийся факт. Попробую копнуть глубже, и посредством логики попытаться убедить в нелепости принятого решения.

Когда я брался за это исследование, имя "Генерал Чупрынка" мне ни о чем не говорило. Имея под рукой Интернет, несложно было установить, что это посмертный псевдоним, производный от одного из прижизненных псевдонимов человека, которого на самом деле звали Роман Шухевич. Причем, я не могу упрекнуть себя в невежестве. Как-то по телевизору я случайно увидел уличный блиц-опрос населения Львова с вопросом: "Вы знаете, кто такой Генерал Чупрынка?". Там, оказывается, одна из центральных улиц еще с 1996 года носит это название. Так вот, только один из трех или четырех молодых людей, точно уже не помню, смог однозначно сказать, что это псевдоним Романа Шухевича.

Как следует из Википедии, при жизни Роман Шухевич в своей подпольной деятельности сменил множество псевдонимов: "Белый", "Колокол" (Дзвін), "Роман Лозовский", "Степан", "Монах" (Чернець), "Чух", "Тур", "Туча", "Щука". В 1943-1950 годах он носил псевдоним "Тарас Чупрынка", который был взят в честь Тараса Шевченко и Григория Чупрынки. Дословного псевдонима "Генерал Чупрынка" не было. По военной иерархии в УПА Шухевич носил звание генерал-хорунжего, при этом имел псевдоним "Тарас Чупрынка". Откуда же это словосочетание? Вероятно, оно появилось после смерти Шухевича. На это, в частности, указывают марки Подпольной почты Украины.

[Примечание. Подпольная почта Украины (сокращённо ППУ) – название непризнанного почтового ведомства в Заграничном почтовом отделе Заграничных Частей ОУН, которое в 1949-1983 годах издавало за рубежом (предположительно, в Мюнхене) украинские непочтовые марки, служившие пропагандистским целям. Всего было выпущено около 7000 экземпляров в зубцовом и беззубцовом вариантах. Марки ППУ наклеивались на письма рядом с государственными марками (Подпольная почта Украины — Википедия.html)].

В русскоязычной версии Википедии приводятся изображения четырех марок стоимостью 10, 15, 25 и 50 неизвестных денежных единиц, на которых написано: "Ген. Т. Чупринка 1907-1950". Год выпуска марок не указан. Не исключено, что путем несложной компиляции при переименовании улицы Пушкина львовскими краеведами было синтезировано название "Генерал Чупрынка" (кстати, на всех русскоязычных сайтах "Чупрынка" пишется через букву "и"). На момент написания этих строк Интернет не выдавал информации, что еще в каком-то областном центре Украины имеются улицы имени Генерала Чупрынки. Значит, в наши списки это название могло попасть только вследствие прямого заимствования львовского топонима. Местные члены рабочей группы вряд ли бы стали выдумывать что-то свое, преследуя тайную цель завуалировать настоящее имя героя. Ведь ментальное отношение к Роману Шухевичу населения Восточной Украины, мне кажется, несколько отличается от жителей Западной Украины. Достаточно вспомнить все еще продолжающуюся дискуссию по поводу переименования улицы Баумана в улицу Степана Бандеры. Поэтому словосочетание "Генерал Чупрынка" во всех отношениях является нейтральным: для знатоков – это вполне адекватная констатация заслуг Шухевича, для остального населения – просто благозвучное название не самой важной в Сумах улицы, расположенной в пришибской глубинке.

Ранее мы писали, что герои бывают реальные и литературные (опереточные). Так вот в данном случае бывшая улица Фурманова при наличии реального исторического персонажа теперь носит имя опереточного героя. Причем это синтетическое имя было придумано кем-то уже после смерти реального человека, при жизни которого его так не называли. Подпольщик для того и принимает псевдоним, чтобы его меньше узнавали. Но приходит время, когда псевдонимы становятся неуместными. Народ должен знать своих героев в лицо.

Есть еще в данном переименовании и нравственный аспект, о котором мы также упоминали выше. Псевдоним "Тарас Чупрынка" происходит от фамилии реально жившего человека – Чупрынки Григория Аврамовича – украинского поэта, политика и борца за государственную независимость Украины, расстрелянного киевскими чекистами в 1921 году. Этот исторический персонаж, по внешним признакам, сам вполне "наработал" на городской топоним. Поэтому, на наш взгляд, некорректно использовать его имя в контексте увековечения памяти совсем другого человека, у которого есть свои фамилия, имя и отчество.

А теперь объясните мне, дилетанту, где здесь историческая правда, историческая этика и справедливость? Кого мы в итоге увековечили, вымышленного Генерала Чупрынку или стоящего за ним реального человека Романа Шухевича, положившего свою жизнь в борьбе с тоталитарным коммунистическим режимом? Спросите, оно тебе больше всех надо? Да нет, конечно, пусть будет Генерал Чупрынка.

Кстати на момент написания этих строк в Украине топонимов с именем Романа Шухевича насчитывалось минимум 54, в том числе: просто Шухевича – 23, Романа Шухевича – 24, Генерала Романа Шухевича – 3. Что же касается словосочетания "Генерал Чупрынка", то их всего 4 (Львов, Ковель, Городенка, Броды).

И еще немного об этике в контексте социальной справедливости и исторической непредубежденности. В таблице 2 (см. инфографику предыдущей части) содержатся имена трех местных партийных деятелей, не вошедших в официальный перечень УИНП, но которые формально подпадают под Закон о декоммунизации – это Антонов, Черепин и Лушпа. Все мои сомнения на предмет справедливости переименования улиц, носящих эти имена, изложены выше. В итоге получилось, что переименована только одна из трех улиц – улица Антонова, что при прочих равных условиях вопиюще несправедливо. Впрочем, оставим Михаила Афанасьевича Лушпу в покое – он наш современник. А вот судьбы Черепина и Антонова – как близнецы-братья. С началом войны Антонов сменил на посту секретаря Сумского обкома партии Черепина. Оба погибли в борьбе с фашизмом – один на фронте, другой в застенках гестапо. Тут уж, по моему разумению, или переименовывать всех, или не трогать никого. Видать, за Антонова некому было похлопотать.

Не в моих правилах давать кому-то советы, если их не спрашивают. Тем более, у мэра наверняка были свои советники. Но вообще, ситуация сложилась деликатная, надо бы извиниться. Извиниться перед сыном Александра Антонова, если еще жив (см. параграф "Объекты переименования"), внучкой, с которой мне довелось учиться в одной школе и которая немногим младше меня.

Итоговые размышления

Если в заключение кратко подытожить основные мысли, изложенные в данном разделе, то получится примерно следующее резюме.

Я не тешу себя надеждой, что данный текст когда-либо кто-то прочитает, тем более из числа, как раньше говорили, ответственных товарищей, от которых зависит принятие конкретных решений в установленном законом порядке, но все же выскажу некоторые итоговые соображения относительно того, что еще можно исправить.

1. Однозначно надо отменить переименование улицы Лядова в улицу Григория Ващенко, т.к. последний является видным деятелем тоталитарного коммунистического режима. Пусть кто-то попробует доказать общественности что это не так. Здесь есть три варианта:

а) вернуть улице старое название, и во избежание двусмысленной идентификации личности Лядова добавить слово "композитора";

б) если все-таки для сумчан так дорог Григорий Ващенко, живший в эмиграции и похороненный в Мюнхене, то дописать слово "профессора", чтобы его никто не путал с Ващенко из "черного списка";

в) присвоить имя любого другого достойного претендента из первоначального списка топонимов, не попавших под декоммунизацию (скажем, Семена Сапуна или кого-то из героев АТО).

2. Желательно разобраться, какого Гулака-Артемовского мы хотим увековечить – писателя и поэта Петра или композитора Семена? Задача чисто техническая, всего-то надо вписать подходящее имя. Тем более, в предварительных списках ранее фигурировали подобные двойные фамилии с именами – Григорий Квитка-Основьяненко, Борис Антоненко-Давидович.

3. Однозначно надо исправлять ошибку с двойниками Николая Василенко. Если бы ул. Совхозная и пер. Демьяна Бедного находились в одном районе города, не говоря уже об их сопряжении, то улица и переулок с одинаковым названием в целом вписывались бы в классическую схему градостроительного кадастра. Но улица Василенко расположена в Анновке, а переулок Василенко – на Барановке. Такого раньше не было (кроме проспекта и улицы Шевченко) и сейчас быть не должно.

4. Если согласиться, что одноименные сквер и улица должны находиться хотя бы в одном микрорайоне, то следует обратить внимание на характер взаиморасположения сквера и улицы Алексея Братушки, которые находятся на расстоянии 8 км в разных административных районах города. В принципе, в этом нет ничего экстраординарного, можно оставить, как есть. А можно сквер отдать, например, погибшему в АТО майору Александру Ткаченко, незаслуженно проигнорированному в ходе декоммунизационной кампании.

5. Если для переименованных улиц и переулка Войкова действительно не нашлось другого имени, кроме Николая Михновского, чьи заслуги имеют достаточно противоречивую историческую интерпретацию (можете проверить сами в Википедии, т.к. приложения не приводятся), то тоже нет ничего страшного. Но если же это простая невнимательность, и дабы не плодить очередных топонимических двойников, что-то одно можно бы и заменить, например, на Ивана Кавалеридзе.

6. С точки зрения привычной топонимики я не встречал, чтобы после имени и фамилии человека дополнительно указывался его позывной или псевдоним, да еще в скобках. Речь идет об улице Сергея Табалы (Севера), бывшей улицы  Парижской Коммуны. Думаю, скобки в данном случае лишние, тем более позывной по правилам грамматики пишется в кавычках, что еще больше усложнит официальное деловодство при написании улицы. Сергея Табалу и без Севера ни с кем не спутают. Если уж следовать логике авторов названия, то и Андрею Реуте надо приписать позывной "Медок", а Роману Атаманюку – "Берест".

7. К мелким замечаниям редакционно-технического характера, от которых, в принципе, можно отмахнуться, относятся следующие:

а) некоторым новым героям местного значения, а также лицам, широко известным в узких профессиональных кругах, информация о которых пока отсутствует в Википедии, для более полной идентификации личности целесообразно перед именем указать характер прижизненной деятельности (например, доктор (или профессор) Нина Братусь, профессор Олег Балацкий, журналист Геннадий Петров и т.д.);

б) не будет лишним устранить неоднозначность толкования названия улицы Владимирской (бывшей Чапаева), переименовав её в улицу князя Владимира Великого;

в) желательно еще раз тщательно просмотреть списки новых топонимов, производных от неуместных или коряво звучащих нарицательных имен (таких как Березовый гай, Монастырский, Ветряная, Повстанческий, Семинаровский) на предмет их названия человеческими именами или хотя бы производными от имен собственных;

[Примечание. Никак не могу понять, почему переулок Монастырский появился в центре города, а не рядом с бывшим православным мужским монастырем, что на территории Пантелеймоновской церкви. Расположенная рядом улица Володарского совершенно уместно переименована в Пантелеймоновскую. Логически само напрашивалось переименовать переулок Володарского в Монастырский, который почему-то переименован в Семинаровский]

г) если уж уходить от топонимов-двойников, то переулок Ильинский (бывший Красногвардейский), на котором находится с десяток частных домов, при наличии одноименной улицы не вписывается в эту концепцию;

д) да простят меня покойный журналист Геннадий Петров и его родственники, но улица его имени, наряду с улицей видного деятеля тоталитарного режима Григория Ващенко – являются шедевром местных топонимических изысканий. Это, наверное, первый в мире криминальный авторитет, который имеет улицу своего имени, да еще в другом государстве. Тут уж не до шуток – любой набравший его имя в Интернете неминуемо выйдет, в первую очередь, на этого "братка", журналиста Геннадия Петрова там, к сожалению, нет. Кто-то очень сильно перестарался. Ленин, Бауман, Бандера, да и тот же Лушпа – в истории в одном лице, а тут как-то нескладно получилось. Лучше бы уж Лёра Сумской – как-никак земляк и по уровню публичной известности задвинет многих. Шутка.

Ну и напоследок несколько замечаний, связанных с ошибками методологического характера и этическими нормами. Возможно, кому-то они покажутся спорными или надуманными, но только не автору этих строк. Ошибки надо признавать и исправлять, даже если за них не придется отвечать. В данном случае, это представляется маловероятным. Итак, продолжим в порядке начатой нумерации.

8 ). С учетом ранее изложенных аргументов, а также с целью восстановления исторической справедливости, вновь названную улицу Генерала Чупрынки (бывшую Фурманова) необходимо переименовать в улицу Романа Шухевича.

9). С той же самой целью следует, хотя бы, признать ошибку, возникшую в связи с необоснованным отнесением Георгия Плеханова к идеологам тоталитарного коммунистического режима и последующим переименованием улицы, носящей его имя. Только признать ошибку некому.

10). Данное замечание вынесено в этот список не для того, чтобы на него отреагировать. Не зря говорят, один раз сделаешь, не подумав, потом 100 раз подумав, не переделаешь. Речь идет, конечно же, о переименованной улице Антонове в контексте нетронутых улиц Черепина и Лушпы. Об этом мы неоднократно рассуждали по тексту выше. Здесь не только историческая несправедливость, но и циничное, хотя, скорей всего, и непредумышленное, нарушение всех морально-этических норм. Разумеется, Черепина и Лушпу никто трогать не будет. Точно так же, как и Антонову улицу не возвратят. Может хоть кто-то публично извинится…

Таким образом, можно констатировать, что главная и, увы, непоправимая методологическая ошибка кампании – это непрофессионализм ее исполнителей. Впрочем, где они сейчас эти профессионалы? Кто громче всех кричит, тот и регулирует транспортные потоки. Получилось, как говорит один мой приятель, большому кораблю – и карты в руки. Но это уже тема отдельного разговора.

Нельзя было сомнительным с точки зрения декоммунизации названиям улиц, которые в итоге совершенно обоснованно были отклонены, присваивать имена знаковых исторических фигур – безусловных фаворитов на переименование. В результате получилось, что многие, будем называть вещи своими именами, случайные фамилии и абстрактные названия теперь появятся на карте города, в то время как многие весьма почтенные и знаменитые личности оказались за бортом. Надеюсь, с этим-то спорить никто не будет. Список, представленный мэру на подпись, был стопроцентно "сырой". Но уже ничего исправить нельзя. Не будет в Сумах топонима с именем героя АТО Александра Ткаченко, семьи Алчевских, Григория Квитки-Основьяненко или Ивана Кавалеридзе.

Зато будем ездить на кладбище по улице Березовый гай, гулять по центру и каяться в грехах в Монастырском переулке, ходить по уши в грязи по улице имени Иоанна Павла ІІ, а кто-то будет жить в Ветряном переулке. А ведь представьте, могли бы еще и путешествовать во времени, если бы гениальное предложение с топонимом "провулок Часу" прошло!

Комментарии

artyukh

клас! 10 частин! це ж як довго треба примушувати себе тримати увагу на якихось нещасних вулицях

По тематике

Борис Семененко
Анатомия коммунизма. Часть 2

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел І. В предвкушении декоммунизации...

Борис Семененко
Анатомия коммунизма. Часть 1

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел І. В предвкушении декоммунизации...

Борис Семененко
Почетные граждане улиц разбитых фонарей. Часть 3

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел ІІ. Жить стало лучше, жить стало...

Борис Семененко
Почетные граждане улиц разбитых фонарей. Часть 2

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел ІІ. Жить стало лучше, жить стало...

Борис Семененко
Почетные граждане улиц разбитых фонарей. Часть 1

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел ІІ. Жить стало лучше, жить стало...

view counter
view counter
view counter
view counter
Загружаем курсы валют от minfin.com.ua

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.