Блоги

Декоммунизация по-сумски. Часть 1

Фрагменты книги о переименовании сумских улиц и не только...

Приветствую читателя, случайно забредшего на эту страничку!

Данным материалом попробую открыть свой блог. Планирую публиковать некоторые приходящие в голову размышления на актуальные проблемы сегодняшнего дня. Как сказал мой приятель, нынешняя власть в Украине – единственная из всех предыдущих, которая цинично узаконила воровство и хаос в стране. Трудно не согласиться. Воровали-то и раньше, но вот такой вакханалии еще не было. Поэтому мыслей приходит много.

Только что прочитал в Интернете, что 5 мая Заречный суд приостановил действие распоряжения мэра о переименовании сумских улиц согласно закону о декоммунизации. Это означает, что тема опять становится актуальной. В этой связи, хочу поделиться фрагментами практически законченной книги, которая вряд ли когда-то увидит свет. Книга называется "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?" На своей страничке в Facebook в конце февраля я давал ссылки на некоторые предварительные наброски. Но тогда по формату это была скорее большая статья или брошюра. Сейчас можно сказать, что в итоге получилась книжонка объемом около 12 авторских листов.

Сразу хочу отметить, что дров с декоммунизацией наломали порядочно. Кроме моих субъективных замечаний, которые можно серьезно не воспринимать, есть конкретные проколы, которые надо бы исправить. Но обо все по порядку.

Блогер из меня пока никакой. Я имею в виду технические и редакционно-оформительские проблемы, могущие возникнуть при размещении материала. Тем более, надо перейти от книжного форматирования к чему-то другому, более простому. Поэтому, если что, прошу не судить строго.

Выкладывать разделы буду не в порядке оглавления, а в порядке актуальности в моем представлении, т.е. фактически с конца. А там посмотрим – буду ориентироваться по вашей реакции.

Для того чтобы понять, о чем в книге идет речь, привожу оглавление в рабочей редакции.

ЧАСТЬ I. В ПРЕДВКУШЕНИИ ДЕКОММУНИЗАЦИИ

Глава 1 Эвтаназия коммунизма

1.2. Коммунистическая идеология в современной Украине

1.2. Формула коммунизма в Украине

Глава 2. Методология декоммунизации

2.1. Историческая предопределенность или политическая конъюнктура?          

2.2. Морально-этическая сторона декоммунизации

2.3. Роль и место героя в сумской топонимике

2.4. Правовая основа и критерии декоммунизации

Глава 3. Практические советы с точки зрения непрофессионала

3.1. Базовые предпосылки для переименования сумских улиц

3.2. Организационно-процедурные вопросы декоммунизации топонимов

3.3. Объекты переименования (или что переименовываем)

3.4. Субъекты переименования (или во что переименовываем)

3.5. Тургенев, если написал "Муму", то памятник Толстому почему?

ЧАСТЬ II. ЖИТЬ СТАЛО ЛУЧШЕ, ЖИТЬ СТАЛО ВЕСЕЛЕЕ?

Глава 4. Новыми улицами старого города

4.1. Вводные замечания

4.2. Статистика переименований

4.3. Замечания методического характера

4.4. Рейтинг распространенности городских топонимов

4.5. Рейтинг градообразующей значимости сумских улиц

4.6. Большому человеку – большая улица

4.7. Историческая ответственность и социальная справедливость

Глава 5. Почетные граждане улиц разбитых фонарей

5.1. Вводные замечания

5.2. Мемориальные доски

5.3. Почетное гражданство

5.4. А как в других городах?

Приложение 1. Краткие исторические сведения о некоторых претендентах, предложенных для переименования объектов топонимики в городе Сумы в рамках процесса декомунизации

Приложение 2. Итоговая информация о переименовании объектов топонимики города Сумы в рамках процесса декоммунизации (по состоянию на 24.02.2016 года)

Приложение 3. Рейтинг распространенности урбанонимов, используемых в населенных пунктах Украины, картографическая информация о которых имеется в сети Интернет

Приложение 4. Перечень объектов топонимики, существующих на современной карте города Сумы (март 2016 год)

Приложение 5. Краткие исторические сведения о лицах, удостоенных звания "Почетный гражданин города Сумы" в новой и новейшей истории

Приложение 6. Парламентские и президентские выборы в новейшей истории Украины: цифры и факты

Итак, поехали…

Предисловие

Меньше всего я хочу быть уличенным в пропаганде тоталитарного коммунистического режима, но начну с фразы, которая осела в сознании еще с тех далеких времен, когда в институте нам преподавали марксистско-ленинскую философию. Неважно кто эту фразу сказал, но звучит она так: "От живого созерцания к абстрактному мышлению и от него к практике – таков диалектический путь познания истины, познания объективной реальности". Если отбросить идеологическую предубежденность по поводу авторства и оставить только диалектическую составляющую, то фраза, вроде бы, во всех отношениях нейтральная и даже не лишена здравого смысла. Это я вот к чему.

Будучи неравнодушным сумчанином, примерно с октября прошлого года я с нарастающим интересом наблюдал за всем, что происходит вокруг кампании по декоммунизации названий сумских улиц, ловя себя на том, что приближается момент, когда простое живое созерцание превратится вначале в желание, а потом в потребность высказаться. Это случилось в январе сего года. То, что из этого вышло, представлено ниже.

С самого начала я не ставил цели успеть к окончанию декоммунизационной кампании, давать советы, вносить предложения, участвовать в спорах, навязывать свою точку зрения. И уж тем более не было желания выносить её на широкую публику. Максимум, что я себе позволил, – это в Фейсбуке дать ссылку на источник, откуда можно было скачать некоторые промежуточные материалы. Несколько человек откликнулись. Движущей силой данного исследования является простое любопытство и попытка проанализировать глубинную суть происходящего путем дискуссии с неким незримым оппонентом, задавая ему вопросы и, очень часто, сам же на них и отвечая. Вопросов получилось много, ответов значительно меньше.

Сегодня, когда шумиха вокруг декоммунизации, в основном, затихла, я подумал, почему бы не вынести все это на суд той части общественности, для которой актуальность темы не исчерпывается сроками проведения кампании. Тем более, с момента переименования сумских топонимов прошло уже несколько месяцев, что дает возможность без лишних эмоций сопоставить то, что получилось по факту, с тем, что задумывалось общественностью и рабочей группой на стадии обсуждения. Теперь, выражаясь философским языком, можно завершить логическое восхождение от абстрактного к конкретному, тем самым приблизившись к диалектическому пониманию истины.

Книга состоит из двух частей. Условным водоразделом между ними является 21 февраля 2016 года, когда закончился так называемый "мэрский" этап декоммунизации, о чем детальней речь пойдет ниже. Первая глава, носящее название "В предвкушении декоммунизации ", в основном была написана в период достаточно бурных обсуждений различных вариантов переименования сумских улиц, периодически появлявшихся в печати. Именно на эту часть я ссылался в Интернете. Поэтому многое из написанного в первой главе сейчас уже звучит в сослагательном наклонении. Тем не менее, ничего редактировать я не стал, лишь добавил некоторые замечания и рассуждения общего порядка, а также дописал несколько параграфов.

Вторая глава – "Жить стало лучше, жить стало веселее?" – писалась после того, как процедурная часть декоммунизации, после подписания городским головой распоряжения от 19.02.2016 года № 43, в Сумах официально завершилась. Людям старшего поколения эта фраза хорошо известна, от себя в конце добавил только вопросительный знак. Сразу же хочу откреститься от ее автора, и заверить, что никакой скрытой пропаганды или чего-то иного, идеологически вредного за ней не стоит. Просто это такой литературный прием, я, как бы, прислушиваясь, спрашиваю. Для лучшего понимания авторской задумки хочу предложить следующую метафору.

Помните старый монолог Хазанова времен перестройки "Волки и овцы"? Сей деятель культуры в "черных списках" на данный момент не значится, поэтому, вроде, ничего крамольного. Так вот там на объединительном собрании волков и овец один старый одноглазый волк не сдержался, и задрал овцу, на что председательствующий у него спросил: – Ну что, одноглазый, тебе стало легче? Волк икнул и ответил: – Намного!

Я искренне верю, что после формального завершения процесса декоммунизации всем нам – и волкам, и овцам – наконец, полегчает, и жизнь станет намного лучше и веселее. Волкам, избавившимся от надоевшего политического конкурента, который уже давно ничего не решал, а только путался под ногами, точно станет лучше. Ну а овцам, очистившим свои бренные души от непосильной тяжести тоталитарного прошлого, будет еще один хороший повод повеселиться.

Данная публикация базируется на результатах собственных наблюдений, рассуждений и обобщений, а также исследованиях других, профильных специалистов. Здесь содержатся некоторые общие размышления на актуальные темы сегодняшнего дня, соображения методологического, экономико-правового, юридического и морально-этического характера. Первоначально все представлялось как статья исключительно на местную тематику с некоторыми рассуждениями общего порядка, затем, по мере работы, нарисовалась брошюра, которая в итоге вылилась в книгу, где проблема переименования сумских улиц уже не кажется главенствующей…

По образованию я не историк, хотя история Сум и Сумщины мне всегда была небезразлична. Я также не публицист, не политолог. Поэтому представленный материал выражает субъективную и непрофессиональную авторскую точку зрения на исторические факты и события в контексте процесса декоммунизации городской топонимики. Я не претендую на бесспорность суждений и выводов, безупречность логико-структурного построения исследования, комплексность, исчерпываемость и завершенность рассмотрения всех аспектов проблемы. Разделять точку зрения автора совершенно необязательно. Но для того, чтобы соизмерить уровень представительности данной точки зрения в широких слоях горожан, наверное, вначале будет уместно провести краткую общественно-политическую самоидентификацию, проще говоря, отрекомендоваться.

Я типичный сумчанин, представитель поколения, родившегося на рубеже 1950-1960-х годов, этнический русский, родился в Эстонии, практически всю сознательную жизнь прожил в Сумах. Учился в 4-й школе, потом в политехе, был пионером, комсомольцем, в армии стал членом КПСС, чего не стесняюсь. Воинскую присягу, кстати, принимал один раз. В быту русскоговорящий, хотя считаю, что безупречно владею украинским. В первой половине 1990-х был некий переходный период переосмысления прожитого, который закончился тем, что я понял: этой мой город, это моя страна, это моя культура и мой народ. Потом стоял на сумских Майданах, провожал в последний путь героев "Небесной Сотни" и АТО…

В общем, таких, как я, в Сумах тысячи. Возможно, единственное отличие – это моя скверная привычка мыслить критически и подвергать все сомнению, прямолинейно называя вещи своими именами, иногда в язвительно-иронической форме. Впрочем, надеюсь, это не помешает рассчитывать, что представлю в определенной степени собирательную точку зрения – точку зрения нашего поколения, пребывающего, по моим наблюдениям, в том возрасте, когда морщины, мешки и синяки под глазами, а также седину на голове можно убрать уже только при помощи Фотошопа. Да, и еще характерная черта этого поколения – в отличие от наших родителей, мы успели узнать, что такое Фотошоп.

По тематике

Борис Семененко
Анатомия коммунизма. Часть 2

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел І. В предвкушении декоммунизации...

Борис Семененко
Анатомия коммунизма. Часть 1

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел І. В предвкушении декоммунизации...

Борис Семененко
Почетные граждане улиц разбитых фонарей. Часть 3

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел ІІ. Жить стало лучше, жить стало...

Борис Семененко
Почетные граждане улиц разбитых фонарей. Часть 2

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел ІІ. Жить стало лучше, жить стало...

Борис Семененко
Почетные граждане улиц разбитых фонарей. Часть 1

Из цикла "Декоммунизация по-сумски". Фрагменты книги "Переименование сумских улиц: амнезия или перезагрузка памяти?". Раздел ІІ. Жить стало лучше, жить стало...

view counter
view counter
view counter
view counter
Загружаем курсы валют от minfin.com.ua

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.